Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

dè dụm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "dè dụm" se traduit par "économiser" en français. C'est un terme qui désigne l'action de gérer ses ressources de manière prudente afin de ne pas les gaspiller. Cela peut s'appliquer à l'argent, au temps, ou même à des ressources naturelles.

Utilisation et exemples
  • Usage courant : On utilise "dè dụm" lorsque l'on parle de la nécessité de faire des économies ou de réduire ses dépenses.
  • Exemple : "Tôi cần dè dụm tiền để mua một chiếc xe mới." (J'ai besoin d'économiser de l'argent pour acheter une nouvelle voiture.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "dè dụm" peut être utilisé dans des discussions sur la durabilité ou la gestion des ressources. Par exemple, on peut parler de l'importance de "dè dụm" l'eau ou l'énergie dans un contexte environnemental.

Variantes du mot

Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "dè dụm", mais on pourrait rencontrer des expressions ou des synonymes qui ont des nuances légèrement différentes.

Différentes significations

Bien que "dè dụm" soit principalement utilisé pour parler d'économie ou de gestion prudente, dans certains contextes, cela peut aussi impliquer une attitude de méfiance ou de réticence à dépenser, suggérant qu'une personne pourrait être trop avare.

Synonymes
  • Tiết kiệm : Cela signifie également "économiser", souvent utilisé dans des contextes similaires, mais peut avoir une connotation plus positive et proactive.
  • Hạn chế : Cela signifie "limiter", ce qui peut également être en rapport avec l'économie, mais avec une nuance de restriction.
  1. économiser

Comments and discussion on the word "dè dụm"